- Il n'y a plus d'articles dans votre panier
- Livraison
- Total 0,00 €
Qui vient à moi n'aura jamais faim !
(Jn 6.35)
REMISESÂ
Pour vous remercier de votre 1ère commande sur notre boutique en ligne, nous vous offrons une réduction de 10 % sur vos commandes suivantes.
LA BIBLE TRADUCTION LITURGIQUE AVEC NOTES EXPLICATIVES
Philippe se mit à courir, et il entendit l’homme qui lisait le prophète Isaïe ; alors il lui demanda : « Comprends-tu ce que tu lis ? »
L’autre lui répondit : « Et comment le pourrais-je s’il n’y a personne pour me guider ? »
(Actes des Apôtres 8,30-31)
Transaction sécurisée par Payplug et Paypal. Payez en toute sécurité
Expédition en 24h pour toute commande du lundi au vendredi.
Retour possible durant 30 jours
Expédition en 24h / 48h.
Livraison France & Monde entier.Paiement sécurisé
« Proposer la Bible de la liturgie avec des notes, c’est permettre qu’elle devienne la référence habituelle de la lecture chrétienne. »
†Éric de Moulins-Beaufort - Archevêque de Reims - Président de la Conférence des Évêques de France
La nouvelle traduction liturgique (AELF) s'impose désormais comme une référence, tant pour la lecture personnelle que pour la proclamation de la Parole lors de la messe. Voici cette traduction enrichie de plus de 25 000 notes claires et accessibles, rédigées par les meilleurs spécialistes.
- Chaque livre est introduit par un sommaire détaillé
- Annoté par 45 des meilleurs spécialistes de la Bible
- Le texte de l’Écriture lu à la messe dans sa nouvelle traduction
- Disposition du texte en une seule colonne
- Références liturgiques indiquées en marge
- 25 600 notes claires et accessibles
→ pour préciser le choix des mots et les alternatives
→ de nombreux parallèles avec l’Ancien Testament et les autres textes du Nouveau Testament
→ des repères historiques et théologiques
2880 pages, 165x250 mm, 978-2-7067-2010-9
Éditions Salvator
« Cette nouvelle publication grand format permettra à un plus grand nombre de personnes de scruter la Parole de Dieu et de mieux en apprécier la richesse. »
†Gérald C. Card. Lacroix - Archevêque de Québec
Au lendemain du lancement officiel de la nouvelle Traduction liturgique de la Bible avec notes explicatives, trois de ses collaborateurs nous font entrer dans « l’atelier biblique » qui l’a produit. Avec Henri DELHOUGNE osb, coordinateur de cette édition ainsi que d’autres traductions liturgiques en français, Marie-Françoise BASLEZ, historienne, enseignante au Centre Sèvres, Erwan CHAUTY sj, exégète, enseignant au Centre Sèvres et Marie-Raphaël de HEMPTINNE osb, philologue classique, moniale bénédictine. Ils nous partageront leur expérience personnelle et les décisions prises pour parvenir à cette édition. C’est l’occasion de découvrir les enjeux littéraires, historiques et exégétiques, mais aussi culturels et ecclésiaux, d’une telle publication.
Cette nouvelle édition de la Bible, publiée aux éditions Salvator, est une version intégrale de la Bible dans la traduction utilisée à la messe, enrichie d’un appareil de notes exceptionnel. De grande qualité, claires et accessibles, ces très nombreuses notes enrichissent la traduction et guident le lecteur. Celui-ci accède ainsi à une découverte intelligente des textes sacrés.
Référence: 437_0
Le Seigneur est mon berger
Référence: 1567_0
LA BIBLE DE JERUSALEM EN GROS CARACTERES
Référence: 1162_0